Vyvinuli jsme globální e-commerce řešení na míru pro velké francouzské knihkupectví. Řešení je propojené s knižními katalogy, webovými tržišti i dopravci. Databáze knih se pravidelně aktualizuje a e-shop zvládá platby ve více než 70 měnách. Zjistěte, co projekt obnášel, a jak nás 2 roky náročného vývoje posunuly.
Po letech sbírání zkušeností v e-commerce se Marc Bordier rozhodl pro založení globálního e-shopu s knihami ve francouzštině. Znal trh, sepsal detailní vizi, jaká by měla Lireka být za 3 roky, a hledal partnera, který pro něj připraví technologicky kvalitní řešení.
V praxi to znamenalo vytvořit robustní back office systém pro několik milionů knih, který půjde integrovat s:
Bylo také nezbytné, aby systém zvládal například správné nacenění knih pro různě regulované trhy, zohledňoval mezinárodní cla a umožňoval platby ve více než 70 měnách.
E-shop s knihami ve francouzštině, který je rozesílá do celého světa. Lireka provozuje také knihkupectví se skladem v Grenoblu a tzv. cross-dock fulfillment centrum – ráno sem přijdou knihy od distributorů, zaměstnanci je roztřídí, zabalí a tentýž den předají dopravcům, kteří zásilky dovezou zákazníkům.
Klient měl jasný plán – nejprve celý koncept propojíme s globálními webovými tržišti, teprve po odladění procesů jako nacenění knih, prodej, dynamický pricing, cla nebo distribuce od Aljašky po Japonsko vytvoříme vlastní prodejní kanál – e-shop Lireka.com.
Začali jsme technickou analýzou projektu, výběrem technologií, návrhem architektury řešení a napojení na třetí strany (platební brány, dopravci, katalogy). Výstupem pečlivé přípravy byly také wireframy, které nám i klientovi ujasnily představu o fungování celého systému.
Spolupráce s Lirekou probíhala převážně na dálku a celý projekt jsme odřídili v angličtině. E-shopové řešení umožňuje prodej ve více jazycích, klientova strategie však nyní počítá pouze s francouzštinou.
Více o tom, jaké nástroje a technologie v COexu používáme, se dozvíte na stránce o webových technologiích.
Využili jsme kontejneraci v Docker Swarm a aplikaci jsme rozdělili na microservices, abychom dosáhli větší škálovatelnosti.
Oddělili jsme od sebe architekturu back office a webu, aby v budoucnu mohla fungovat ve více datových centrech. Architekturu aplikace i CI/CD jsme nastavili tak, abychom minimalizovali riziko výpadků systému.
Import knižních katalogů, ve kterých jsou všechny dostupné i nedostupné knihy na trhu včetně distributorů, názvů, cen, popisků, počtu stran, typu vazby atd. Data se do back office propisují několikrát denně, aby systém co nejrychleji zohlednil, že například vyšel dotisk knihy nebo vydání už není k dispozici. Synchronizace zahrnuje tisíce změn každý den.
K propojení s webovými tržišti jsme získali developerské účty, které nám umožňují přístup k tržišti pomocí API. Odladili jsme dynamický pricing zohledňující nákupní cenu, poplatky pro tržiště, různé typy dopravy i ceny ostatních prodejců. Vymysleli jsme způsob synchronizace dat v back office, interním skladovém systému a na jednotlivých tržištích – aby Lireka na daném tržišti například nenabízela knihu, kterou před pár minutami prodala v knihkupectví v Grenoblu.
Konektor s dopravci. Systém nyní umožňuje 4 možnosti – francouzskou poštu La Poste, soukromé doručovatele Colis Privé, DHL a DHL Express. Každý z nich vyžaduje jiné dokumenty pro převzetí zásilek, má jiné podmínky i cenu. Algoritmus všechny proměnné počítá v reálném čase a nabízí zákazníkům nejvýhodnější variantu podle kritérií jako doručovací adresa, celková cena objednávky, hmotnost, cla atd. Lireka aktuálně plánuje rozšíření systému o další dopravce, jako např. UPS, Chronopost a další.
Je to skvělý nástroj pro rychlý vstup na nový trh. Za pár dnů po registraci máte k dispozici prodejní infrastrukturu i zákaznický servis. Webová tržiště většinou po prodejcích vyžadují plnění přísných pravidel včetně neustálé aktualizace dostupnosti zboží nebo včasného doručování produktů. Pokud pravidla porušíte, hrozí vám odstřižení od platformy.
První schůzka
předání podkladů a vize projektu
technická analýza
testovací provoz 1. fáze
první objednávky
testovací provoz 2. fáze
spuštění Lireka.com
Když si Lireka ověřila, že technické řešení s přehledem odbaví stovky zakázek denně a umožní jejich doručení v termínu po celém světě, přistoupili jsme k další fázi projektu – vývoji vlastního e-shopu.
Dbejte na to, abyste při transakcích v různých měnách pracovali se správným počtem desetinných míst. U většiny evropských měn to jsou dvě desetinná místa, ale třeba japonský jen desetinná místa nepoužívá. Při špatném nastavení platební brány se vám může stát, že zákazníkům strhnete z účtu jinou částku.